Back to overview

Editing New Testament Arabic Manuscripts on a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities

Type of publication Peer-reviewed
Publikationsform Original article (peer-reviewed)
Author Clivaz Claire, Schulthess Sara, Sankar Martial,
Project HumaReC - Humanities Research and Continuous Publishing: a digital New Testament test-case
Show all

Original article (peer-reviewed)

Journal Journal of Data Mining and Digital Humanities
Volume (Issue) Special Issue on Computer-Aided Processing of Intertextuality in Ancient Languages
Page(s) 1 - 6
Title of proceedings Journal of Data Mining and Digital Humanities

Open Access


If one is convinced that "quantitative research provides data not interpretation" [Moretti, 2005, 9], close reading should thus be considered as not only the necessary bridge between big data and interpretation but also the core duty of the Humanities. To test its potential in a neglected field – the Arabic manuscripts of the Letters of Paul of Tarsus – an enhanced, digital edition has been in development as a progression of a Swiss National Fund project. This short paper presents the development of this edition and perspectives regarding a second project. Based on the Edition Visualization Technology tool, the digital edition provides a transcription of the Arabic text, a standardized and vocalized version, as well as French translation with all texts encoded in TEI XML. Thanks to another Swiss National Foundation subsidy, a new research project on the unique New Testament, trilingual (Greek-Latin-Arabic) manuscript, the Marciana Library Gr. Z. 11 (379), 12th century, is currently underway. This project includes new features such as "Textlink" , "Hotspot" and notes: HumaReC.