Project

Back to overview

Collaboration au Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW)

Applicant Lüdi Georges
Number 118331
Funding scheme Project funding (special)
Research institution Institut für Französische Sprach- und Literaturwissenschaft Universität Basel
Institution of higher education University of Basel - BS
Main discipline Romance languages and literature
Start/End 01.10.2007 - 30.09.2009
Approved amount 174'878.10
Show all

Keywords (8)

Linguistique romane; Lexicographie historique; Lexicographie informatique; Eymologie gallo-romane; Romance Linguistics; Historical Lexicography; Digital Lexicography; Gallo-roman Etymology

Lay Summary (French)

Lead
Lay summary
Alors que l’édition de textes anciens connaît de nouvelles discussions à la fois théoriques et pratiques liées à l’irruption de l’informatique dans le processus éditorial, la lexicographie ne tire pas encore pleinement profit des dernières techniques informatiques. Autour de l’objet dictionnaire, celles-ci sont bien développées en amont dans le domaine du traitement automatique des langues et des corpus, et en aval dans la mise à disposition et interrogations des matériaux, mais beaucoup moins au niveau de l’élaboration même du dictionnaire et de sa rédaction.

En travaillant à partir de l’objet bien constitué qu’est le Französisches Etymologisches Wörterbuch : Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, de Walther von Wartburg (FEW) et nous appuyant sur les réflexions théoriques menées au sujet de sa structure, nous cherchons à reproduire de façon efficiente le processus de rédaction traditionnelle d’un article étymologique, tout en tirant pleinement profit des récents développements de l’informatique (utilisation optimale du format XML). Sans dénaturer le FEW, et tout en nous inscrivant dans une solide tradition, nous visons à nous acheminer vers une rédaction modulaire qui permette de combiner à la fois un traitement multiple et exhaustif des données de nos articles et une mise en format XML de leurs matériaux. La nouveauté de notre démarche, qui constitue le point central de notre projet, réside dans la mise en place d’un système de lexicographie réellement dynamique, tant au niveau de la rédaction que de la consultation et du traitement des matériaux constituant un dictionnaire historique.
Le projet de recherche associe de jeunes chercheurs suisses à la rédaction - innovante tant du point de vue linguistique que méthodologique - d’articles de lexicographie historique et étymologique. De la sorte, les jeunes chercheurs suisses pourront acquérir une formation en lexicographie historique au sein d’un projet de recherche concourant au premier plan de l’étymologie romane, en avance sur toutes les entreprises comparables connues sur le plan européen, dans un laboratoire de pointe et dans le cadre d’une équipe internationale. Ils participeront ainsi à la mise au point d’un outil de travail prototype, susceptible d’être adapté pour tout travail de lexicographie historique. A terme, cette nouvelle approche pourra renouveler considérablement la recherche telle qu’elle se fait actuellement, par exemple, dans les quatre vocabulaires nationaux suisses, ou pour n’importe quelle autre langue européenne.

Direct link to Lay Summary Last update: 21.02.2013

Responsible applicant and co-applicants

Employees

Associated projects

Number Title Start Funding scheme
126649 Collaboration au Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW) 01.10.2009 Project funding (special)
109755 Collaboration au Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW) 01.10.2005 Project funding (special)

-