Project

Back to overview

Improving the visibility of Equatorial Guinea as a Spanish-speaking country

English title Improving the visibility of Equatorial Guinea as a Spanish-speaking country
Applicant Schlumpf Sandra
Number 192228
Funding scheme Project funding (Div. I-III)
Research institution Seminar für Iberoromanistik Departement Sprach-/Literaturwissenschaften Universität Basel
Institution of higher education University of Basel - BS
Main discipline Romance languages and literature
Start/End 01.02.2021 - 31.01.2025
Approved amount 340'470.00
Show all

Keywords (18)

Life story interviews; Sociolinguistics; Global Hispanophone; Dialectology; Language perception; Linguistic questionnaires; Glottopolitics; Linguistic ideologies; Guideline interviews; Language attitudes; Spanish; Visibility; Bubi; Africa; Linguistic tests; Fang; Equatorial Guinea; Visibilization

Lay Summary (German)

Lead
Äquatorialguinea war bis 1968 eine spanische Kolonie und ist heute das einzige spanischsprachige Land im südlichen Afrika. Trotz dieser herausragenden Position ist Äquatorialguinea ein weitgehend unbekanntes Land und in der Forschung zur spanischen Sprache deutlich unterrepräsentiert.
Lay summary
Das Forschungsprojekt hat zum Ziel, die Situation des Spanischen in Äquatorialguinea aus soziolinguistischer und dialektologischer Perspektive zu beschreiben. Hierfür werden in den Landesteilen Bioko (Hauptinsel) und Río Muni (Festland) mittels Leitfadeninterviews und sprachlichen Fragebögen linguistische Daten erhoben. Das Interviewkorpus wird einzigartige Einblicke in das heute in Äquatorialguinea gesprochene Spanisch bieten und Auswertungen ermöglichen zu den Einstellungen der Sprecherinnen und Sprecher gegenüber verschiedenen Sprachen und Sprachvarietäten sowie zu ihrer Wahrnehmung von sprachlichen Phänomenen. Zusammen mit den Daten aus den Fragebögen können zudem ausgesuchte sprachliche Merkmale der äquatorialguineischen Varietät der spanischen Sprache analysiert und die bisher bestehenden dialektologischen Beschreibungen ergänzt und aktualisiert werden.

Das Projekt zeigt die Bedeutung Äquatorialguineas innerhalb der Studien zur spanischen Sprache auf und hilft somit, seine Sichtbarkeit als spanischsprachiges Land zu vergrössern. Ein kritischer, postkolonialer Analyseansatz soll klassische, eurozentrierte Beschreibungsmuster revidieren und diese afrikanische Varietät der spanischen Sprache in ihrem spezifischen Kontext erfassen und würdigen. Das Projekt leistet somit einen Beitrag zur Neuorientierung der Hispanistik hin zu einer global ausgerichteten Wahrnehmung der spanischsprachigen Welt.
Direct link to Lay Summary Last update: 21.01.2021

Responsible applicant and co-applicants

Employees

Name Institute

Associated projects

Number Title Start Funding scheme
190022 Digital analyses of sociolinguistic data. Linguistic features in interviews with Spanish speakers from Equatorial Guinea 01.11.2019 Scientific Exchanges
173468 Sociolinguistic integration of immigrants from Equatorial Guinea in Madrid 01.01.2017 International short research visits

Abstract

Background: Equatorial Guinea is until today a fairly unknown spot in the Spanish-speaking world. Its invisibility in studies about Spanish is intensified by a widespread lack of knowledge and consciousness about this only Hispanophone country in southern Africa and a still dominantly European view on African realities based on (post)colonial stereotypes, evaluations and hierarchizations. Although some important authors in the field of Spanish linguistics, such as De Granda, Quilis, Casado-Fresnillo or Lipski, have dedicated part of their work to Equatorial Guinea, modern publications are rare, especially within sociolinguistics and glottopolitics, despite the uniqueness of Equatorial Guinea’s history, sociolinguistic situation and language contacts.Objectives: The proposed project aims at filling the existing research gap about Equatorial Guinea and at improving its visibility as part of the global Hispanophone world. Modern research data will be provided and critical questions answered, to show its relevance for Hispanic studies and to overcome traditional images about Equatorial Guinea and its Spanish, often perceived as a “peripheric”, “incomplete”, “incorrect”, “exceptional” or “non-standard” variety.Methods and expected results: The project focuses on dialectological and sociolinguistic data collection in Equatorial Guinea (Bioko and Río Muni). Its main objective is to generate modern sociolinguistic and dialectological language descriptions of Equatoguinean Spanish through the collection and analysis of sociolinguistic guideline interviews and linguistic tests and questionnaires. The interview transcripts will constitute the first modern and digital corpus of spoken Equatoguinean Spanish. Sociolinguistic analyses on language perception, attitudes and ideologies will be possible; and the digital analyses of specific linguistic features combined with the results from the tests and questionnaires will allow to elaborate modern dialectological descriptions on different linguistic levels. Classical summaries about Equatoguinean Spanish in linguistic manuals can be revised and completed, and an answer can be given to the important question about the internal (diatopic, diastratic, diaphasic, ethnic) homogeneity or diversity of Equatoguinean Spanish. Furthermore, this Equatoguinean corpus can be compared with existing interviews with Equatoguineans in Madrid, Spain (habilitation project S. Schlumpf-Thurnherr).Impact: The proposed project offers multiple and diverse views on Equatorial Guinea, raises awareness about its importance within the linguistic research community and in Equatorial Guinea itself, and contributes considerably to the knowledge about and the visibilization of this unique Hispanophone country in Africa.
-