Swiss Enlightenment; Catherine the Great; Governesses; Swiss-Russian Relations; cultural transfers; Frédéric-César de La Harpe; Egodocuments; Tutors; Alexander I of Russia
Tosato-RigoDanièle (2019), Précepteurs et gouvernantes suisses à la cour de Russie à l'ère des révolutions: autour de l'affaire Du Puget-Sybourg, in XVIII.ch. Annales de la Société suisse pour l'étude du XVIIIe siècle
, 10, 9-25.
Tosato-RigoDanièle (2019), Tout est dans le détail. Voyager en Russie avec Fortia de Piles (1796), in Reichler Claude, Devanthéry Ariane (ed.), Slatkine, Genève, 39-47.
Tosato-RigoDanièle, Moret PetriniSylvie (2018), La cour de Russie à l'école romande, in Passé simple.Mensuel romand d'histoire et d'archéologie
, (33), 2-12.
Tosato-Rigo Danièle (2018), Anciens sujets – nouveaux cantons: autour de la "Grande Peur" de 1814-1815, in De la crosse à la croix. L'ancien Evêché de Bâle devient suisse (Congrès de Vienne - 1815)
, Alphil, Neuchâtel.
Tosato-RigoDanièle, FrancillonDenise, HellerGeneviève (2018), 'Je suis moi, ils sont eux'. Jeanne Huc-Mazelet, Lettres et journal d'une gouvernante à cour de Russie (1790-1804)
, Editions d'En bas, Lausanne.
AndreevAndrei (2018), Из кантона Во в Сибирь и обратно": Д.-Л. Дюпюже и Ж.-В. Сибург – швейцарские воспитатели при российском дворе на рубеже XVIII–XIX вв., in Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 2: История. История Русск
, 83(4), 83-95.
Tosato-Rigo Danièle, Moret Petrini Sylvie (2017), L'appel de l'Est. Précepteurs et gouvernantes suisses à la Cour de Russie 1780-1820
, Université de Lausanne, Lausanne.
Tosato-Rigo Danièle (2017), Paroles de gouvernantes. Aperçu sur un métier féminin méconnu (XVIIIe-début XIXe siècle), in Berthiaud Emmanuelle Scarlet Beauvalet-Boutourye (ed.), Le Manuscrit, Paris, 109-127.
Andreev Andrei Tosato-Rigo Danièle (2017), Un précepteur éclairé à l’épreuve : Frédéric-César de La Harpe à la Cour impériale de Russie (1783-1795), in Slovene. International Journal of Slavic Studies
, 6(2), 365-384.
Andreev Andrei Tosato-Rigo Danièle (2017), Император Александр I и Фредерик-Сезар Лагарп. Письма. Документы. Том 2 (1802–1815) (L'empereur Alexandre Ier et Frédéric-César de La Harpe. Lettres. Documents. T. 2 (1802-1815))
, ROSSPEN, Moscou.
Andreev Andrei Tosato-Rigo Danièle (2017), Император Александр I и Фредерик-Сезар Лагарп. Письма. Документы. Том 3 (1815–1825) (L'empereur Alexandre Ier et Frédéric-César de La Harpe. Lettres. Documents. T.3 (1815-1825))
, ROSSPEN, Moscou.
Andreev Andrei (2017), Образовательное путешествие великого князя Михаила Павловича по Италии (1818–1819): организация, идеи, контекст, in Клио
Andreev Andrei (2017), Отчет Ф.-С. Лагарпа о воспитании великих князей Александра и Константина Павловичей за 1791 год (перевод с фр. В.А. Мильчиной), in Вестник ПСТГУ. Серия II: История. История Русской Православной Церкви
, 77(4), 141-152.
Andreev Andrei (2016), швейцарский республиканец при российском дворе: Ф.-С. Лагарп в Санкт-Петербурге (1782-1795) (Un Républicain suisse à la cour de Russie: F.-C. de La Harpe à Saint-Pétersbourg (1782-1795)), in Prokhorenko A.V. (ed.), Evropeisky Dom, Saint-Pétersbourg, 30-51.
Tosato-Rigo Danièle, Découvrir les Russes au XVIIIe siècle : l’altérité à l’aune des récits de voyage, in Didactica Historica. Revue suisse pour l'enseignement de l'histoire
Tosato-RigoDanièle, Enlighted Education at the Russian Court : the Swiss Governesses at work, in Proceedings of the X International Conference of the study group on Eighteenth Century Russia
, StrasbourgPresses universitaires de Strasbourg, Strasbourg.
Tosato-RigoDanièle, AndreevAndrei, Frédéric-César de La Harpe, Rapports sur l'éducation d'Alexandre et Constantin Pavlovitch
, Garnier, Paris.
||Tosato-Rigo, Danièle; Clément, Matthieu; Forestier, Elise; Sabatier, Anne-Laure; Jancik, Gregor; Lovis, Béatrice
|Persistent Identifier (PID)
Lettres envoyées pendant son préceptorat à la cour de Russie par Frédéric-César de La Harpe à ses amis Henri Polier et Henri Monod, et Mémoires de Frédéric-César de La Harpe
This project aims to study the little-known role of the numerous Swiss male and female tutors who were invited by noble Russian families from the 18th century onwards, starting with the Russian imperial court. Emperor Alexander I of Russia praised them explicitly when he declared in front of the Swiss representatives in 1814: “From my earliest childhood I was attached to Switzerland… I was brought up by a Swiss, my brothers’ and sisters’ tutors and governesses were Swiss, hence my attachment to Your glorious people”.Indeed, at the end of the 18th century and in the beginning of the 19th century, the Russian imperial family's heirs (i.e. the children of Grand Duke Pavel Petrovitch and the grandchildren of empress Catherine II) received a higher quality education than any previous generation. The reason for this was the presence of whole range of French-speaking Swiss pedagogues, originating from the region of Vaud. These Swiss became teachers, tutors and governesses to the princes Alexander, Constantine, Nicolas and Michael and to the princesses Elena and Maria. They were continuously present at the Russian imperial court for no less than three decades - from the early 1780s to the mid-1810s.This project wants to provide detailed explanations for this rare historical convergence, which emerged against the background of the spread of the Enlightenment movement, as well as of the wars and revolutions that changed Europe and directly influenced Switzerland as well as Swiss-Russian relations.Notably, this project aims to better understand:1.Russia’s place in the European tradition of hiring French-speaking tutors as well as the importance of the mythical representations of Switzerland (the so-called Schweizerbegeisterung) in the recruitment of Swiss tutors/governesses;2.the contribution of these Swiss educators themselves to this mythical representation of Switzerland; more generally, their role as cultural intermediaries and as conveyors of Swiss Enlightenment ideas and practices to a Russian context;3.the pedagogical concepts and practices implemented by the Swiss at the Russian imperial court during the last third of the 18th century. This includes the study of how their princely pupils reacted to these concepts and practices, and of the role that personal writing (egodocuments) played in such practices (autobiographies, correspondence, personal journals).Frédéric-César de La Harpe (1754-1838) holds a special place in this project. He was the first Swiss to be invited to the court of Catherine II, and his archives, which have rarely been systematically studied until now, constitute an important collection of the Bibliothèque cantonale et universitaire de Lausanne, as well as of the Russian State Archives. Besides autobiographical documents and his correspondence, invaluable teaching material has been preserved, which constitutes the main basis for this project. La Harpe tutored not only the princes Alexander and Constantine, whom he taught several fundamental subjects. It was also thanks to him that other Swiss pedagogues, such as Victor de Sybourg, Louis David Du Puget, Jeanne Huc-Mazelet or Esther Rath-Monod, were invited to the Russian imperial court to teach the younger grandchildren of Catherine II. In this project we aim to shed light on these little-known characters. The role of Du Puget will be analysed for the first time. He hold the same functions with regard to the grand dukes Nicolas and Michael as La Harpe: he taught them French, history and geography. The little-known role of governesses, that went far beyond French conversation classes, will also be brought to light. A detailed study of the career paths of Swiss tutors’ and governesses will help to provide answers to a number of other questions: Why did these Swiss come to Russia? How and according to what criteria were they accepted as teachers at the Russian court? To what extent were they right in their expectations of what their future tasks would be - and what were the Swiss pedagogues’ perceptions of Russia and life at the Russian court? Was the tsar’s opinion of their service entirely positive or did the tutors face obstacles? For instance, it is known that during the reign of Paul I, Sybourg and Du Puget were temporarily exiled to Siberia. Finally, how did the tutors themselves evaluate the efficiency of their work?This project analyses the sources related to the learning process and their influence on the world view and the future activities of the Russian imperial family’s members. To what extent did the pupils face difficulties due to the adoption of the Swiss Enlightenment ideas? One way to find this out will be to trace the connections between the pupils and their teachers, which often lasted their entire lives. This project aims to fill a double gap. Firstly, a gap in the history of Swiss-Russian cultural relations, which until now were mostly considered from a literary perspective, while studies of Swiss emigration to Russia have paid little attention to Swiss “educational” emigration from the 18th century to the early 19th century. Secondly, a gap in the history of Swiss Enlightenment, whose influence in Russia has barely been studied beside the scientific milieu (notably regarding a Swiss presence at the Russian Academy of Sciences). Focusing on Swiss tutors and governesses at the Russian imperial court this project implies the analysis of cultural transfers. The aim is less to identify Swiss impact on Russians than to recreate the contexts in which the teaching made a transmission of knowledge and abilities possible. Another major purpose is to identify the educational sources, and to analyse their transformation within the receiving environment. Special attention will be paid to this apparent double paradox: the choice by a despotic monarch, to hire republican teachers and the choice by republicans to work with future monarchs. The gender dimension of tutoring and learning will be taken into account as well.From a mixed historical perspective, Swiss and Russian researchers will be working on the same archival sources in close collaboration, so that they can use their complementary skills to increase the quality of this project’s results. This method has already proved effective in the case of the Russian edition of the correspondence between La Harpe’s and his pupil Alexander I. The first volume has recently been published by the present applicants (Moscow, ROSPEN, 2014). The two following volumes will be completed in 2017.In addition to writing a monograph and articles in both French and Russian scientific journals (applicants), and a doctoral thesis (Matthieu Clément: "La Harpes teaching of history to the future Alexander I"), this project intends to promote the rich collection of documents on princely education preserved in both Swiss and Russian archives. Some of these documents will be made available to the general public on the University of Lausanne’s online database “Lumières.Lausanne” (lumieres.unil.ch).