Project

Back to overview

Les manuscrits arabes des lettres de Paul de Tarse. La reprise d'un champ de recherche négligé

English title The Arabic Manuscripts of the Letters of Paul of Tarsus. Come back to a neglected field
Applicant Clivaz Claire
Number 143810
Funding scheme Project funding (Div. I-III)
Research institution Swiss Institute of Bioinformatics
Institution of higher education Swiss Institute of Bioinformatics - SIB
Main discipline Religious studies, Theology
Start/End 01.09.2013 - 31.08.2016
Approved amount 185'701.00
Show all

Keywords (12)

Eastern Christian Literature; Paul of Tarsus; Cultural Studies; Religious Oriental identities; 1 Corinthians; Digital culture; Arabic Manuscripts; New Testament textual criticism; Digital Humanities; Orientalism; Text Encoding Initiative; History of reading

Lay Summary (French)

Lead
Les traductions en arabe du Nouveau Testament ont été un phénomène important dès l’expansion de l’Islam et de la langue arabe, comme le montre le nombre important de manuscrits arabes du Nouveau Testament. Toutefois, ce champ de recherche, et particulièrement les lettres de Paul de Tarse, a été négligé depuis la fin du 19e s. Un regain d’intérêt se dessine aujourd’hui pour ces manuscrits, en lien aux débats identitaires religieux contemporains, ainsi qu'à l’émergence de la culture digitale. Cette recherche s'y inscrit et appartient à l'histoire des lectures du Nouveau Testament.
Lay summary

Cette recherche a pris comme point de départ un double constat : le désintérêt marqué de la critique textuelle pour les manuscrits arabes du Nouveau Testament dans la seconde moitié du 20e s.; la reprise progressive de ce champ de recherche depuis quelques années. Les chrétiens ont commencé à traduire leurs Écritures en arabe probablement autour du 8e s. Ces traductions établies sur plusieurs siècles au sein de diverses communautés chrétiennes ont été préservées dans des centaines de manuscrits. Or malgré l’importance de la tradition néotestamentaire arabe, le champ a été peu travaillé depuis la fin du 19e s. Cette recherche a enquêté sur les raisons de cet état de fait, et participe à la reprise de ce champ d’études: elle a permis d'établissant la liste des manuscrits arabes des lettres de Paul de Tarse et d'éditer la première épître aux Corinthiens dans le manuscrit Vat. Ar. 13, dont elle relève les particularités exégétiques. Elle s'inscrit dans le courant de la critique textuelle du Nouveau Testament nommé "narrative textual criticism" et rend compte de l'histoire des lectures du Nouveau Testament en contexte multiculturel.

La thèse de Sara Schulthess, résultat de ce projet, est disponible en open access sur le site de l'Université de Nimègue: http://hdl.handle.net/2066/159141; ISBN 978-94-028-0239-9. Grâce au soutien de Vital-IT (Institut Suisse de Bioinformatique), Sara Schulthess a pu également réaliser une édition électronique en open access de ce texte, en collaboration avec Martial Sankar (SIB, Vital-IT): tarsian.vital-it.ch

 

Direct link to Lay Summary Last update: 21.09.2016

Responsible applicant and co-applicants

Employees

Publications

Publication
Les manuscrits arabes des lettres de Paul. tat de la question et étude de cas (1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13)
SchulthessSara (2018), Les manuscrits arabes des lettres de Paul. tat de la question et étude de cas (1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13), Brill, Leiden.
Vaticanus Arabicus 13. What Do We Really Know About the Manuscript With an Additional Note on the Ending of Mark
Schulthess Sara (2018), Vaticanus Arabicus 13. What Do We Really Know About the Manuscript With an Additional Note on the Ending of Mark, in Journal of Eastern Christian Studies , 70(1-2), 63-84.
Editing New Testament Arabic Manuscripts on a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities
Clivaz Claire, Schulthess Sara, Sankar Martial (2017), Editing New Testament Arabic Manuscripts on a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities, in Journal of Data Mining & Digital Humanities, June 2017(Special Is), 1-6.
Les manuscrits arabes des lettres de Paul. La reprise d'un champ de recherche négligé
Schulthess Sara (2016), Les manuscrits arabes des lettres de Paul. La reprise d'un champ de recherche négligé, S.l.: s.n., Nimègue.
Taḥrīf in the Digital Age
Schulthess Sara (2016), Taḥrīf in the Digital Age, in Clivaz Claire (ed.), Brill, Leiden, 214-230.
Tarsian: Digital Edition of an Ancient New Testament Arabic Manuscript
Schulthess Sara (2016), Tarsian: Digital Edition of an Ancient New Testament Arabic Manuscript, Vital-DH projects@Vital-IT, SIB (Lausanne).
On the Source and Rewriting of 1 Corinthians 2.9 in Christian, Jewish, and Islamic Traditions
Clivaz Claire, Schulthess Sara (2015), On the Source and Rewriting of 1 Corinthians 2.9 in Christian, Jewish, and Islamic Traditions, in New Testament Studies, 61(2), 183-200.
Liste des manuscrits arabes des lettres de Paul: résultats préliminaires
Schulthess Sara (2014), Liste des manuscrits arabes des lettres de Paul: résultats préliminaires, in The Journal of Eastern Christian Studies, 66(3-4), 153-167.
The Role of the Internet in New Testament Textual Criticism: the Example of the Arabic Manuscripts of the New Testament
Schulthess Sara (2013), The Role of the Internet in New Testament Textual Criticism: the Example of the Arabic Manuscripts of the New Testament, in Clivaz Claire (ed.), Brill, Leiden, 71-82.

Collaboration

Group / person Country
Types of collaboration
Institute of Eastern Christian Studies, Université de Nimègue Netherlands (Europe)
- in-depth/constructive exchanges on approaches, methods or results

Scientific events

Active participation

Title Type of contribution Title of article or contribution Date Place Persons involved
Congrès ACFEB Paul et son Seigneur : trajectoires christologiques des épîtres pauliniennes (atelier jeunes chercheurs) Talk given at a conference Les manuscrits arabes des lettres de Paul : état de la question et perspectives nouvelles 30.08.2016 Angers, France Schulthess Sara;
European Association of Biblical Studies Annual Meeting Talk given at a conference Project TARSIAN: Using an Open Source Visualization Tool to Edit a 1000 Years Old Arabic NT Manuscript 18.07.2016 Leuven, Belgium Schulthess Sara;
European Association of Biblical Studies Annual Meeting Talk given at a conference Marciana Gr. Z. 11 (379), a Unique Greek-Latin-Arabic Manuscript of the New Testament 17.07.2016 Leuven, Belgium Schulthess Sara;
DH Benelux 2016 Talk given at a conference What can Digital Humanities do for a neglected field in Humanities? A project about the Arabic Pauline manuscripts 09.06.2016 Belval, Luxembourg Clivaz Claire; Schulthess Sara;
SIB Days Poster Vital-DH projects@Vital-IT: an overview 08.06.2016 Bienne, Switzerland Clivaz Claire; Schulthess Sara;
Dixit Convention Talk given at a conference Multimodal Literacies and Continuous Data Publishing: Ambiguous Challenges For the Editorial Competences 15.03.2016 Cologne, Germany Clivaz Claire;
European Association of Biblical Studies Annual Meeting Talk given at a conference Digital Humanities in Biblical Studies: An introduction to Digital Humanities 12.07.2015 Cordoue, Spain Schulthess Sara;
European Association of Biblical Studies Annual Meeting Talk given at a conference First Corinthians in Vaticanus Arabicus 13 12.07.2015 Cordoue, Spain Schulthess Sara;
The Qur’an between Late Antiquity and Middle Ages Talk given at a conference Introduction to the Arabic Versions of the New Testament: Challenges and Prospects 22.05.2015 Sienne, Italy Schulthess Sara;
Séminaire du LADHUL Individual talk Le projet FNS sur les manuscrits arabes des lettres de Paul: challenges digitaux 12.05.2015 Lausanne, Switzerland Schulthess Sara;
Arabica sunt, non leguntur…The Bible in Arabic: The Evidence of the Manuscripts Talk given at a conference An Arabic Manuscript of Pauline Letters: Vaticanus Arabicus 13 23.04.2015 Leuven, Belgium Schulthess Sara;
Journée de la recherche SSP Poster Arabic and Greek New Testament Manuscripts: Identities and Digital Cultures 06.11.2014 Lausanne, Switzerland Schulthess Sara; Clivaz Claire;
Journée IRSB Pensées grecques, pensées arabes : des philosophes grecs au Nouveau Testament, dans leurs traductions arabes Talk given at a conference Les manuscrits arabes des lettres de Paul 29.10.2014 Lausanne, Switzerland Schulthess Sara;
Journée d’étude EDOCSA Les outils de la recherche Talk given at a conference Critique textuelle du Nouveau Testament à l'ère digitale: l'exemple d'une traduction arabe 26.09.2014 Fribourg, Switzerland Schulthess Sara;
Early Christian Manuscript Day Talk given at a conference The Arabic Manuscripts of Pauline Letters : Introductory Remarks and the Case of Vat. Ar. 13 12.09.2014 Regensburg, Germany Schulthess Sara;
DH 2014 Poster Arabic and Greek New Testament manuscripts: Identities and Digital cultures 10.07.2014 Lausanne, Switzerland Clivaz Claire; Schulthess Sara;
Society of Biblical Literature International Meeting Talk given at a conference Taḥrīf in the Digital Age 07.07.2014 Vienne, Austria Schulthess Sara;
Meeting SAGW/ASSH: Digital Humanities: de nouveaux défis pour le pôle de recherche suisse Poster Les manuscrits arabes du Nouveau Testament: un exemple de 'digital turn' en critique textuelle du Nouveau Testament ? 28.11.2013 Berne, Switzerland Schulthess Sara;
Society of Biblical Literature Annual Meeting Talk given at a conference The Arabic Manuscripts of the Pauline Epistles: the Case of Vaticanus Arabicus 13 23.11.2013 Baltimore, United States of America Schulthess Sara;
Swiss Inter- and Transdisciplinarity Day 2013 Poster Greek and Arabic Manuscripts of the New Testament in a Digital Culture (SNF Fund) 21.10.2013 Berne, Switzerland Clivaz Claire;


Self-organised

Title Date Place

Knowledge transfer events

Active participation

Title Type of contribution Date Place Persons involved
Quand l’Orient rencontre l’Occident sur le net. Le cas de la critique textuelle du Nouveau Testament Talk 13.02.2014 Genève, Cité Seniors, Switzerland Schulthess Sara;


Communication with the public

Communication Title Media Place Year
New media (web, blogs, podcasts, news feeds etc.) Les manuscrits arabes des lettres de Paul. Carnet de recherche en culture digitale Blog de recherche International 2014

Awards

Title Year
Encouragement de la relève Swissuniversities: bourse pour cotutelle de thèse 2015

Associated projects

Number Title Start Funding scheme
169869 HumaReC - Humanities Research and Continuous Publishing: a digital New Testament test-case 01.10.2016 Project funding (Div. I-III)
184592 Les manuscrits arabes des lettres de Paul. État de la question et étude de cas (1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13) 01.11.2018 Open Access Books

Abstract

Cette recherche a pris comme point de départ un double constat : le désintérêt marqué de la critique textuelle pour les manuscrits arabes du Nouveau Testament dans la seconde moitié du 20e s.; la reprise progressive de ce champ de recherche depuis quelques années. En effet, à l'exception des volumes de Graf en 1944, le champ a été peu travaillé depuis la fin du 19e s. et rares sont les manuels de critique textuelle du Nouveau Testament où cette question dépasse une page avec une mince bibliographie. Cette recherche a enquêté sur les raisons de cet état de fait, et participe à la reprise de ce champ d’étude en mettant à jour la liste des manuscrits arabes des lettres de Paul de Tarse et en éditant la première épître aux Corinthiens en arabe, dont elle relève les particularités exégétiques. Elle s'inscrit dans le courant de la critique textuelle du Nouveau Testament nommé «narrative textual criticism» et rend compte de l'histoire des lectures du Nouveau Testament en contexte multiculturel.Ce projet, conduit par la Dr. Claire Clivaz, a permis de former une jeune chercheuse néotestamentaire, Sara Schulthess, à la recherche sur les manuscrits arabes du Nouveau Testament, un champ d’études actuellement absent de Suisse, ainsi qu'aux Humanités Digitales, en particulier à l'encodage électronique (TEI). Il a demandé l'acquisition de plusieurs compétences dans le cadre d’une co-tutelle établie entre le co-directeur du fonds, le prof. David Bouvier, Section des Sciences de l'Antiquité, Université de Lausanne, et le prof. Herman Teule, directeur de l’Institute of Eastern Christian Studies de l’Université de Nimègue, aux Pays-Bas. La thèse a été défendue et obtenue le 15 septembre 2016 à Nimègue, le pré-colloque de thèse s'étant déroulé à Lausanne. Le pdf du livre de thèse publié est disponible en open access sur le site de l'Université de Nimègue : http://hdl.handle.net/2066/159141 Grâce au soutien de Vital-IT (Institut Suisse de Bioinformatique), Sara Schulthess a pu également réaliser une édition électronique de la 1ère lettre aux Corinthiens, en collaboration avec Martial Sankar (SIB, Vital-IT), et qui est en open access: tarsian.vital-it.ch
-